スペイン語単語「Pesticida(殺虫剤・農薬)」の意味と例文を紹介!【C1】

こんにちは、すペどく(Supedoku)のポンです。

このブログでは、スペイン語を独学している人に向けて、スペイン語の独学勉強法や、スペイン語単語&フレーズの意味、そしてそれらを使った例文を紹介しています。

 

スペイン語単語「Pesticida」の意味は?

「Pesticida」を使った例文が知りたい!

今回は、「殺虫剤・農薬」という意味があるスペイン語単語「Pesticida」の例文を紹介します。

 

スペイン語単語:Pesticida

Pesticida(ぺスティシーダ) 

意味:殺虫剤・農薬(m)

この単語は「a」で終わりますが、男性名詞なので注意が必要です。

 

関連語

plaguicida

droga

 

 

「Pesticida」を使った例文

これらのスペイン語例文はすべてスペイン語ネイティブの友達にも確認してもらっていますが、万が一間違いがあった場合は、コメントお願いいたします。

 

例文①

No creo que hacer las verduras sin pesticida sea tan difícil.

無農薬で野菜を作るのは、それほど難しいことではないと思います。

No creo que」の後は必ず接続法を使わなければいけないので、今回の例文でもそのルールに従い、「No creo que … sea …」になる。

ちなみに、肯定(Creo que)の場合は、直接法で問題ない。

 

例文②

El impacto de pesticida a la atmósfera es grande.

農薬が大気中に与える影響は大きいです。

 

例文③

Mi padre siempre dice que sentirá muy mal cuando alguien use pesticida cerca de él.

私の父はいつも、周りで誰かが殺虫剤を使うととても気分が悪くなると言います。

 

例文④

Personalmente, estoy en contra de usar pesticida, a menos que sea un insecto nocivo que nos puede causar alguna enfermedad.

私個人としては、病気の原因となる害虫でない限り、農薬の使用には反対です。

a menos que …」は「~をしない限り」というニュアンスがある。

また、「a menos que」の後は必ず、接続法を使う必要がある。

 

例文⑤

Por lo que yo sepa, las fresas son uno de las frutas que más reciben pesticida.

私の知る限り、イチゴは最も農薬が多くかかっている果物の一つです。

「Por lo que yo sepa」は「私の知る限り」という意味がある。

 

まとめ

今回はスペイン語単語「Pesticida」の意味と例文を紹介しました。

「Pesticida」は「殺虫剤・農薬」という意味があり、これは農業をしたいと考えている方、健康に良い野菜を買いたいと考えている方にとってはとても重宝するスペイン語単語だといえます。

 

「『Pesticida』を使った例文を作ってみたけど、これで合っているのか分からない」という方はぜひコメントに例文を投稿してくださいね。(添削もします!)

 

この記事が皆様のスペイン語独学・スペイン語勉強に役立てば嬉しいです^^

コメント

タイトルとURLをコピーしました