こんにちは、すペどく(Supedoku)のポンです。
このブログでは、スペイン語を独学している人に向けて、スペイン語の独学勉強法や、スペイン語単語&フレーズの意味、そしてそれらを使った例文を紹介しています。
スペイン語の慣用句「Ponerse mal」の意味は?
「Ponerse mal」を使った例文が知りたい!
今回は、スペイン語の慣用句「Ponerse mal」の意味と例文を紹介します。
スペイン語の慣用句:Ponerse mal
意味:(状況や体調が)悪くなる(phr)
この単語は状況によって、(人が)病気になる、(食べ物が)腐る、(人が)悲しむなどというように意味が変わります。そして稀に、(人が)怒るという意味でも使われます。なので、文からどの意味なのか判断する必要があります。
また、文によって「Ponerse mal」を使ったり、「Ponerse malo/a」を使ったりします。これもそれぞれの文章にあった形を選ぶ必要があります。
少しわかりにくいかもしれないので、以下で紹介している例文で確認してみてください!
関連語
「Ponerse mal」を使った例文
例文①
Parece que ella se puso mala, así que tenemos que ir a cuidarla.
彼女は病気になったようなので、私たちが彼女の世話をしに行かなければなりません。
例文②
Hace mucho tiempo desde la última vez que me puse mala.
私(女性)が最後に体調を崩してから長い時間が経ちました。
例文③
No creo que se ponga malo, porque él es una persona muy saludable.
彼はとても健康な人なので、体調を崩すことはないと思います。
例文④
Es posible que la comida se ponga mal si ignoramos la fecha del vencimiento.
賞味期限を無視すると食品が傷んでしまう(腐ってしまう)可能性があります。
例文⑤
No bebas algo que ya se ha puesto mal.
すでに状態が良くないものは飲まないでください。
例文⑥
Esto puede ponerse mal rápidamente porque está crudo.
これは、生なので傷みが早いかもしれません。
例文⑦
Se puso mal porque nos olvidamos de invitarlo.
私たちが彼を招待するのを忘れたので、彼は悲しそうでした。
まとめ
今回はスペイン語の慣用句「Ponerse mal」の意味と例文を紹介しました。
「Ponerse mal」は「(状況や体調が)悪くなる」という意味があります。
ですが、これは状況によって、(人が)病気になる、(食べ物が)腐る、(人が)悲しむなどというように意味が変わります。
なので、前後の文や単語から意味を推測しなければいけないため、少しややこしいですが、DELEなどのスペイン語試験などで使われる慣用句なので、覚えておくことを強くおすすめします。
「『Ponerse mal』を使った例文を作ってみたけど、これで合っているのか分からない」という方はぜひコメントに例文を投稿してくださいね。(添削もします!)
この記事が皆様のスペイン語独学・スペイン語勉強に役立てば嬉しいです^^
コメント